Live
and learn |
Век
живи - век учись |
It
is never too late to learn |
Учиться
никогда не поздно |
Men
learn while they teach |
Уча
других,
люди
учатся
сами. |
Home,
sweet home. |
Дом,
милый
дом. |
There’s
no place like home. |
Нет
ничего лучше родного дома. |
East
or West, home is best. |
Восток
или
Запад,
дома
лучше
всего. |
Never
put off till tomorrow what you can do today. |
Не
откладывай
на
завтра
то,
что
можешь
сделать
сегодня. |
Haste
makes waste. |
Поспешишь
– людей
насмешишь. |
Practice
makes perfect. |
Повторение
– мать
учения. |
It’s
not whether you win or lose that matters, it’s
how you play the game. |
Неважно,
выигрываешь
ты
или
проигрываешь,
важно,
как
ты
играешь. |
I
have butterflies in my stomach. |
I
am nervous about something. |
I’m
shorthanded. |
I
don’t have enough people to help. |
He’s
bending over backwards for you. |
He
is doing more than is necessary. |
This
is where I draw the line. |
I
will not do more (or tolerate more). |
I’ll
have to sleep on it. |
I
will think about it and let you know tomorrow. |
He’s
backing out of it. |
He
has changed his mind. He will not do it. |
You’d
better stay on your toes. |
Be
aware. |
Watch
your mouth. |
Be
careful what you say. |
She
has a green thumb. |
She
is good at growing plants. She can grow plants. |
Don’t
stretch the truth. |
Don’t
turn the truth into a lie. |
He
must put his foot down. |
He
must insist and say no. |
You
really take the cake. |
You
did a good job. You really win the prize. |
He’ll
have to face the music. |
He
will pay for his mistake. |
He’s
blowing his own horn. |
He
is bragging about himself. To boast or praise
oneself. |
I'm
sure as egg is egg. |
Я
уверен на все сто %. |
Zip
your lip. |
Don’t
talk. |
Bald
as an eagle. |
Голый
как орел. |
Sly
as a fox. |
Хитрый
как
лис. |
Stubborn
as a mule. |
Упрямый
как
осёл. |
The
early
bird
catches
the
worm. |
Тот
кто рано встаёт, тому бог
подаёт или кто рано встаёт,
того удача ждёт. |
Let
the cat out of the bag. |
Выпусти
кота из мешка (рыбак рыбака
видит издалека). |
Take
the bull by the horns. |
Взять
быка
за
рога. |
At
open doors dogs come in. |
Беспечность
приводит
к беде. |
You
can take a hoarse to the water but you cannot make
it drink. |
Вы
можете
привести
лошадь
к воде,
но
не
можете
заставить
её
пить |
Too
many cooks spoil the broth. |
У
семи
нянек
дитя
без
глазу. |
A
watched pot never boils. |
Когда
ждешь, время тянется
медленно. |
Tastes
differ. |
О
вкусах не спорят. |
The
best things in life are free. |
Самое
дорогое в жизни - бесплатно. |
A
penny saved is a penny earned. |
Копейка
рубль
бережёт. |
Easy
come,
easy
go. |
Как
нажито, так и прожито. |
Value
time
over
money
– only
time
cannot
be
replenished. |
Цените
время больше, чем деньги, -
только время невозможно
вернуть. |
It’s
a small world. |
Мир
тесен. |
Action
speak louder than words. |
Не
по словам судят, а по делам. |
Lightning
never strikes the same place twice. |
Молния
никогда не ударяет дважды в
одно и то же место. |
When
it rains it pours. |
Пришла
беда – растворяй ворота. (Беда
не приходит одна). |
Save
it for a rainy day. |
Отложить
на чёрный
день. |
A
friend in need is a friend indeed. |
Друг
познаётся
в беде. |
The
best part of living is loving and giving. |
Лучшая
часть жизни - любить и давать. |
The
friends
you
choose
help
you
win
or
loose. |
С
друзьями, что сами себе
выбираем, мы или находим или
теряем. |
Add
some
cheer
to
the
atmosphere. |
Твоё
веселье не помеха для общей
атмосферы смеха. |
He
who
laughs
last
laughs
best. |
Хорошо
смеётся тот, кто смеётся
последним. |
Honestly
is the best policy. |
Честность
лучшая
политика. |
Do
what’s
true
– and
say
it,
too! |
Правдивым
будь и в мыслях и в поступках. |
Above
all,
love
all. |
Превыше
всего любви волшебство. |
The
first health is wealth. |
Здоровье
– главное
богатство. |
Obey
today
and
watch
it
pay. |
Сделай
так, как говорят, и увидишь
результат. |
Hold
wisdom
tight
and
you’ll
be
all
right. |
О
мудрости не позабудь, чтоб
выбрать в жизни верный путь. |
Keep
“kind”
in
mind. |
Помни
о добре всегда. |
Put
right in the light. |
Хороший
совет:
правду
на свет. |